Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Аделина Адалис

Рубаи

Физули

Перевод

 

* * *

 

К вину я в этой жизни привык давно, о шейх!

Чем дальше, тем упорней зовет вино, о шейх!

Мне пить вино приятно, тебе, о шейх, - молиться...

Судить, чей вкус превыше, - не нам дано, о шейх!

 

* * *

 

Нет, от вина отречься - твоя, аскет, ошибка.

Хоть согласись, хоть думай, что мой совет - ошибка.

Я пью не добровольно: я пью, пожалуй, спьяна,

И, значит, не виновен, что пьяный бред - ошибка!

 

* * *

 

Вино ты осуждаешь, - я пью, о проповедник!

Любовь ты проклинаешь мою, о проповедник!

Мы бросим ради рая и чашу и подругу, -

Но что нам предлагаешь в раю, о проповедник?

 

1932