Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Анализ стихотворения: Ты волна моя морская...

Фёдор Тютчев

Бурный роман Федора Тютчева с юной Еленой Денисьевой открыл новую страницу в творчестве поэта. До этого момента он был довольно сдержан в вопросах, которые касались публичного проявления чувств, поэтому редко посвящал своим избранницам стихи. Елена Денисьева кардинально изменила жизнь Тютчева, привнеся в нее целую гамму новых и незабываемых ощущений. Бурный темперамент этой девушки, которая могла быть кроткой и ласково, но в следующую минуту становилась несдержанной и даже агрессивной, произвел на поэта неизгладимое впечатление. Свою избранницу он неоднократно сравнивал с морской волной, своенравной и непредсказуемой.

После нескольких месяцев знакомства с Еленой Денисьевой поэт посвятил ей стихотворение «Ты волна моя морская» (1854 год), которое положило начало циклу любовных произведений, посвященных этой женщине. Почти 15 лет она была музой и вдохновительницей поэта, его отрадой и надежной опорой. Ее характер значительно смягчился и стал более покладистым. Однако для Тютчева она по-прежнему оставалась той юной и непосредственной особой, которая первой призналась ему в своих чувствах, а потом без колебаний преступила запретную черту, став любовницей женатого мужчины.

Обращаясь в ней, поэт восклицает: «Судной жизни ты полна!». И это действительно так, потому что 18-летняя Елена Денисьева только открывает для себя мир взрослых радостей и наслаждений. Эта жажда познания и любви умиляет искушенного и опытного Тютчева, который не перестает удивляться душевной чистоте своей избранницы. Он готов принимать ее такой, какова она есть, терпеть ее перепады настроений ради того, чтобы услышать «тихий шепот, полный ласки и любви».

Обращаясь к своей возлюбленной, поэт просит лишь о том, чтобы она смогла сберечь свою непосредственность, как можно дольше оставаясь такой же искренней, темпераментной и непредсказуемой. При этом Тютчев понимает, что вряд ли рискнет связать себя узами брака с этой особой. Он искренне любит Елену Денисьеву, но при этом испытывает не менее теплые и нежные чувства к своей законной супруге, с которой не собирается расставаться. В итоге поэту приходится содержать две семьи, терпя насмешки друзей и знакомых, многие из которых попросту отказываются иметь дело с человеком, который даже не пытается скрывать свою связь с юной девушкой. При этом о глубине чувств к Елене Денисьевой свидетельствуют следующие строки: «Душу, душу я живую схоронил на дне твоем». Он отождествляет возлюбленную с морской пучиной и признается, что в дар ей преподнес самое ценное, что имел.

Ты волна моя морская...

 

Mobile comme l’onde?

 

Ты волна моя морская,

Своенравная волна,

Как, покоясь иль играя,

Чудной жизни ты полна!

 

 

Ты на солнце ли смеешься,

Отражая неба свод,

Иль мятешься ты и бьешься

В одичалой бездне вод,-

 

 

Сладок мне твой тихий шепот,

Полный ласки и любви;

Внятен мне и буйный ропот,

Стоны вещие твои.

 

 

Будь же ты в стихии бурной

То угрюма, то светла,

Но в ночи твоей лазурной

Сбереги, что ты взяла.

 

 

Не кольцо, как дар заветный,

В зыбь твою я опустил,

И не камень самоцветный

Я в тебе похоронил.

 

 

Нет - в минуту роковую,

Тайной прелестью влеком,

Душу, душу я живую

Схоронил на дне твоем.

 

Апрель 1852

 

? Непостоянная, как волна (франц.)