Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Анализ стихотворения: О муза, друг мой гибкий

Сергей Есенин

Точная дата написания стихотворения «О муза, друг мой гибкий…» до сих пор неизвестна. Большинство исследователей склоняются к двум вариантам – 1917 и 1918. В произведении нашли отражение искания группы так называемых «новокрестьянских» поэтов. К ней принято относить Орешина, Есенина, Клюева, Ширяевца, Клычкова. Никаких манифестов, программ и формального объединения не существовало. Тем не менее, общие черты в творчестве вышеперечисленных авторов присутствовали. Речь идет о пристальном внимании к теме Руси деревенской, тесной связи с устным народным творчеством и природой. При этом им не были совсем чужды стилевые особенности лирики модернистов.

В произведении «О муза, друг мой гибкий…» Есенин называет поэта Клюева «апостолом нежным». Двух гениев связывали довольно сложные отношения. Сергея Александрович сначала считал Николая Алексеевича своим учителем. В 1915-16 гг. они часто вместе публично выступали с чтением стихов. Впоследствии их пути, как творческие, так и личные, то расходились, то вновь перекрещивались.

Стоит обратить внимание на следующие строчки: Звездой нам пел в тумане Разумниковский лик. В них Есенин говорит о литературоведе, критике, социологе и писателе Иванове-Разумнике. Он был одним из редакторов сборника «Скифы». Первая книга увидела свет в 1918-ом, но основная работа над ней велась еще до Октябрьской революции – в 1916-ом. Иванов-Разумник с необыкновенным восторгом относился к Клюеву, Орешину, Есенину, считая их «первыми подлинно народными поэтами нашими». Приветствовал он и приход к власти большевиков. События осени 1917 года писатель называл великими. Сергей Александрович в тексте, анализируемом в рамках этой статьи, придерживается подобных взглядов. В его интерпретации революция становится «праздником светлым».

Стихотворение «О муза, друг мой гибкий…» литературоведы часто связывают с другим произведением Есенина – «О Русь, взмахни крылами…». Его датировка также точно неизвестна. Наиболее вероятные варианты — 1916 и 1917. Изначально текст имел заголовок-посвящение «Николаю Клюеву» и эпиграф (искаженные строки Лермонтова): Я верю: под одной звездой С тобой мы были рождены. Когда отношения между поэтом испортились, и то, и другое исчезло. Не только образ Клюева объединяет два стихотворения. В произведении «О Русь, взмахни крылами…» присутствует явное осмысление движения «новокрестьянских поэтов».

* * *

 

О муза, друг мой гибкий,
Ревнивица моя.
Опять под дождик сыпкий
Мы вышли на поля.

 

Опять весенним гулом
Приветствует нас дол,
Младенцем завернула
Заря луну в подол.

 

Теперь бы песню ветра
И нежное баю —
За то, что ты окрепла,
За то, что праздник светлый
Влила ты в грудь мою.

 

Теперь бы брызнуть в небо
Вишневым соком стих
За отческую щедрость
Наставников твоих.

 

О мед воспоминаний!
О звон далеких лип!
Звездой нам пел в тумане
Разумниковский лик.

 

Тогда в веселом шуме
Игривых дум и сил
Апостол нежный Клюев
Нас на руках носил.

 

Теперь мы стали зрелей
И весом тяжелей…
Но не заглушит трелью
Тот праздник соловей.

 

И этот дождик шалый
Его не смоет в нас,
Чтоб звон твоей лампады
Под ветром не погас.