Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Анализ стихотворения: Я положил к твоей постели...

Сергей Есенин

Практически сразу же после переезда в Москву юный Сергей Есенин знакомится с Анной Изрядновой, которая вскоре становится его гражданской супругой. В 1913 году у них рождается сын, однако вскоре Есенин уезжает в Санкт-Петербург, и эта поездка переворачивает всю его жизнь. По возвращении поэт считает себя свободным от каких-либо обязательств перед Анной Изрядновой, которая остается с ребенком на руках в арендуемой квартире. В дальнейшем судьбы этих двух людей уже никогда не пересекутся.

Тем не менее, Есенин ни на миг не забывает о том, что у него подрастает сын, и испытывает глубокое чувство вины перед женщиной, которую так внезапно, окончательно и бесповоротно, разлюбил. Практически сразу же после расставания он посвящает ей стихотворение «Я положил к твоей постели…», созданное в период между 1913 и 1915 годами. В нем автор прости прощения у Анны Изрядновой и пытается ей объяснить свое внезапное решение о разрыве отношений.

Начинается это произведение со слов покаяния: Есенин преподносит своей бывшей возлюбленной букет цветов. Однако поэт отмечает, что они уже успели завянуть так же, как и его «усталые мечты». Эта фраза указывает на то, что Есенин разочаровался в семейной жизни, которая стала его угнетать. Причина весьма банальна, и автор открыто в ней признается, отмечая: «Я нашептал моим левкоям об угасающей любви». При этом он дает понять своей избраннице, что никогда к ней не вернется, и просит ее не предпринимать попыток воссоздать разрушенную семью.

Чувства для Есенина гораздо важнее всяких условностей, и он понимает, что нет смысла строить отношения с человеком, к которому не испытывает больше любви. «Мы не живем, а мы тоскуем», — подчеркивает поэт, отмечая при этом, что нет такой силы, которая бы заставила его вновь почувствовать к Анне Изрядновой былое влечение. «Не зажжешь ты поцелуем мои холодные уста», — отмечает он. Возможно, все это звучит жестоко по отношению к этой женщине. Однако Есенин готов принять ее упреки и даже согласен смириться с тем, что он никогда ее не любил. Но при этом поэт отмечает: «Зато я лучше понимаю твою любовную печаль». По-видимому, речь идет о его подростковом увлечении – односельчанке Анне Сардановской, которая отвергла юного поэта и вскоре вышла замуж за другого. Но ее образ поэт бережно хранил в своем сердце до самой смерти, считая, что лишь к этой девушке испытывал подлинную любовь.

Я положил к твоей постели...

 

Я положил к твоей постели

Полузавядшие цветы,

И с лепестками помертвели

Мои усталые мечты.

 

Я нашептал моим левкоям

Об угасающей любви,

И ты к оплаканным покоям

Меня уж больше не зови.

 

Мы не живем, а мы тоскуем.

Для нас мгновенье красота,

Но не зажжешь ты поцелуем

Мои холодные уста.

 

И пусть в мечтах я все читаю:

«Ты не любил, тебе не жаль»,

Зато я лучше понимаю

Твою любовную печаль.

 

1912-1913