Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Бертольт Брехт

Сонет в эмиграции

 

Я, изгнанный на ярмарку, бреду,

Живой среди живоподобных мумий;

Кому продать плоды моих раздумий?

Бреду по старым камням, как в бреду,

 

По старым камням, вытертым до блеска

Шагами безнадежных ходоков.

Мне «spell your name»1 твердят из–за столов,

Ах, это «name» звучало прежде веско!

 

И слава богу, если им оно

Неведомо, поскольку это имя

Доносом обесчещено давно.

 

Мне приходилось толковать с такими;

Они правы, что, судя по всему,

Не доверяют рвенью моему.

 

Перевод Е. Эткинда