Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Фёдор Тютчев

Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage...

 

Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage,

Nous asseoir un instant sur le bord du chemin-

Et sentir sur nos fronts flotter le meme ombrage,

Et porter nos regards vers l’horizon lointain.

 

 

Mais le temps suit son cours et sa pente

                                   inflexible

A bientot separe ce qu’il avait uni,-

Et l’homme, sous le fouet d’un pouvoir

                                   invisible,

S’enfonce, triste et seul, dans l’espace infini.

 

 

Et maintenant, ami, de ces heures passees,

De cette vie a deux, que nous est-il reste?

Un regard, un accent, des debris de pensees.-

Helas. ce qui n’est plus a-t-il jamais ete?

 

 

                - - -

 

 

Устали мы в пути, и оба на мгновенье

Присели отдохнуть, и ощутить смогли,

Как прикоснулись к нам одни и те же тени,

И тот же горизонт мы видели вдали.

 

 

Но времени поток бежит неумолимо.

Соединив на миг, нас разлучает он.

И скорбен человек, и силою незримой

Он в бесконечное пространство погружен.

 

 

И вот теперь, мой друг, томит меня тревога:

От тех минут вдвоем какой остался след?

Обрывок мысли, взгляд... Увы, совсем немного!

И было ли все то, чего уж больше иет?

 

4 апреля 1838 (Перевод М. П. Кудинова)