В выпуске № 29 (521) от 11 октября 2020 г.

...

Представьте, вы – член жюри конкурса. Перед вами два равных по уровню текста. Но один – это просто строки на экране или на листе бумаги, а за другим вы слышите голос живого человека, в его метафорах узнаёте эхо ваших разговоров и его особенную улыбку, пафос его строк смягчается его же чувством юмора – вне этих строк… Надо ли говорить, кого вы расслышите по-настоящему и кому отдадите предпочтение?

Из первых рук Читать
...

Владимир Алейников

Кошка и собака

1
 
Вспоминаю, как навестили меня в одном доме, в семьдесят первом году, сразу трое моих друзей-приятелей – Игорь Холин, Генрих Сапгир и Эдик Лимонов.
Они прикатили ко мне с целым мешком симпатичных, маленьких бутылок пива – «Рижского», вроде, – пожалуй, оно продавалось в те годы в таких вот бутылочках, – трудно мне, человеку, давно уж непьющему, взять да так вот всё сразу и вспомнить – и название пива, и прочие, выпивонных баталий, детали и подробности, – это вспомнят могикане богемы пьющие, к ним за справками и обращайтесь, для меня это всё – в былом.
Гости мои загрузили бутылками ванну, заполненную холодной водой, сразу ставшую похожей на склад стеклотары. Они доставали оттуда бутылки – непрерывно, одну за другой, открывали их, пиво пенилось, они наливали его в стаканы – и пили, пили, пили.

Новый Монтень Читать
...

Владислав Пеньков

Из писем Наташе (часть 2)

Чего я хочу как художник?
 
Однажды шли Заблудившийся трамвай и Аннушка
с маслом, нет – Наташа с маслянистым сладким
вином. И в Бургосе стало на одну голову меньше.
Давно это было. А голова так и не соскучилась
по плечам. Ей – отдельной – легче кружиться.
В.П.
 
2020
31 августа 23:39
 
Дожить бы до февраля. Именно в феврале отряд, впервые ударивший в барабаны в начале августа, сворачивает с неба и отворачивает от моего дома. И уходит, со смолкающим барабаном. Числа так одиннадцатого он ещё вроде крепко там, а шестнадцатого и начинается его отступление. Недаром, наверное, не в другие дни, в эти первые дни света в году.
 
29 августа
 
Я сейчас про подборку. Начну неожиданно (?). Для меня не только твои, но и вообще – лучшие ст-ния, и вот эта подборка, вызывают всегда похожее чувство.
Это чувство – ощущение мимо.

Новый Монтень Читать
...

Шота Руставели

Витязь в тигровой шкуре (часть 1)

Перевод Юрия Лифшица
 
Нестареющий витязь в новой тигровой шкуре
Предисловие переводчика
 
Где-то в 3-м классе я обнаружил дома досадный пробел: в нашем огромном книжном шкафу не оказалось ни Александра Дюма, ни Жюля Верна, ни Фенимора Купера, ни Томаса Майн-Рида, ни Рафаэля Сабатини... Всё это и кое-что сверх того неожиданно нашлось в детской городской библиотеке (сейчас там магазин). В абонементе располагались стеллажи с литературой, рекомендованной школьникам разных классов. На стеллаже для 9-го или для 10-го – стояла большая книга «с картинками». На обложке значилось: «Витязь в тигровой шкуре». Заглавие завораживало, от иллюстраций невозможно было оторвать глаз. Сейчас-то я знаю, что это было переложение для детей и юношества в переводе Н. Заболоцкого, но в 10 лет на переводчиков как-то не обращаешь внимания.

Вольтеровское кресло Читать