Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Кондратий Рылеев

Переводчику Андромахи

 

Пусть современники красот не постигают,

Которыми везде твои стихи блестят;

Пускай от _зависти_ их даже не читают

И им забвением грозят!

Не верь зоилам сим: они шипят из праха,

Ни дарования, ни вкус им не даны,

Коль Гермиона, Пирр, Орест твой, Андромаха

Им кажутся смешны...

Хвостов! будь тверд и не страшись забвенья

Твой славный перевод Расина, Буало,

В награду за труды и дивное терпенье,

Врагам, _завистникам_ назло,

Венцом бессмертия венчал твое чело.

Так, так; твои стихотворенья

В потомстве будут все читать

И слезы сожаленья

На мавзолей твой проливать.

 

1821