Первая строфа. Сайт русской поэзии

Все авторыАнализы стихотворений

Михаил Грувман

Когда на поле боя тишина

 

Перевод Натальи Грудининой

 

Когда на поле боя тишина,

Не рвутся мины и не свищут пули,

Когда в траншеях воины уснули

И чуткий сон их сторожит луна,

Скорблю о том, как мало я успел

В моей счастливой довоенной жизни,

Как мало тайн земли и неба вызнал,

Как тихо и стыдливо песни пел...

Так скудно я дышал цветов настоем,

И в росных травах у речных зеркал

Так робко я любимую ласкал,

Что, может, и любви ее не стоил.

Вот если б мне живым вернуться к ней

С солдатской храбростью, в боях добытой,

Ее надежным другом и защитой

Я оставался б до скончанья дней.

Я стал бы нежным, как сама весна,

И в полный голос бы сумел распеться...

Бушует буря у солдата в сердце,

Когда на поле боя тишина.