Вадим Молодый
* * *
Грежу, не веруя в чудо, не обладав, отдаю
И не родившись покуда, смерть принимаю свою.
Фернандо Пессоа (перевод Е. В. Витковского)
Ангела нежные руки, лунная матовость плеч
и торопливые звуки речи. Перечь, не перечь,
Ангел покажет, расскажет, явь переделает в сон,
раны бальзамом помажет, вывернет душу, а он,
он – в смысле я или некто, с телом моим и душой,
молит: «Пожалуй, Электра, смертью. И раной. Большой».
_____________________
В каждой случайной прохожей только Тебя узнаю.
Чуть на Электру похожей. Больше – на душу мою...